viernes, 22 de junio de 2007

Declaración Universal de los Derechos humanos


Adoptada y proclamada por la Resolución de la Asamblea General 217 A (iii) del 10 de diciembre de 1948

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyo texto completo figura en las páginas siguientes. Tras este acto histórico, la Asamblea pidió a todos los Países Miembros que publicaran el texto de la Declaración y dispusieran que fuera "distribuido, expuesto, leído y comentado en las escuelas y otros establecimientos de enseñanza, sin distinción fundada en la condición política de los países o de los territorios".

Preámbulo
Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana;

Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad, y que se ha proclamado, como la aspiración más elevada del hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del temor y de la miseria, disfruten de la libertad de palabra y de la libertad de creencias;

Considerando esencial que los derechos humanos sean protegidos por un régimen de Derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión;

Considerando también esencial promover el desarrollo de relaciones amistosas entre las naciones;

Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres, y se han declarado resueltos a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad;

Considerando que los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas, el respeto universal y efectivo a los derechos y libertades fundamentales del hombre, y

Considerando que una concepción común de estos derechos y libertades es de la mayor importancia para el pleno cumplimiento de dicho compromiso;

La Asamblea General

proclama la presente

Declaración Universal de Derechos Humanos como ideal común por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción.

Artículo 1
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Artículo 2
1. Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

2. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.

Artículo 3
Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.

Artículo 4
Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Artículo 5
Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

Artículo 6
Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

Artículo 7
Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.

Artículo 8
Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

Artículo 9
Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Artículo 10
Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Artículo 11
1. Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

2. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

Artículo 12
Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Artículo 13
1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.

Artículo 14
1. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.

2. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Artículo 15
1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.

2. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.

Artículo 16
1. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

3. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

Artículo 17
1. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

2. Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Artículo 18
Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Artículo 19
Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

Artículo 20
1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.

2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

Artículo 21
1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.

2. Toda persona tiene el derecho de accceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.

3. La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Artículo 22
Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Artículo 23
1. Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

2. Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.

3. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

4. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

Artículo 24
Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

Artículo 25
1. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

2. La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

Artículo 26
1. Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.

Artículo 27
1. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

2. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Artículo 28
Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Artículo 29
1. Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.

2. En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

3. Estos derechos y libertades no podrán, en ningún caso, ser ejercidos en oposición a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Artículo 30
Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

Training the Mind


Do not rely upon other conditions.

In the practice of training the mind, we rely upon our own inner strength rather than upon external conditions. We do not need to wait for better conditions before starting to practise, because we can transform any circumstances, whether good or bad, into the path to liberation and enlightenment. If we wait until we find perfect conditions, we will never begin our study and practice of Dharma. Moreover, if we are preoccupied with creating perfect external conditions, we will never find the time to meditate because we will be too busy trying to fulfil our insatiable desires. For example, we may have a very agreeable partner, but because of our discontented mind still look around for someone else, or we may have a good car, but still want a bigger and more expensive model. Again, our present job may be very good, but out of discontent we still want a better one. If we pursue all our desires, there will be little or no time for Dharma practice.

Apply the principal practice at this time.


At the moment we have a precious human life, but it is uncertain how long it will last. We should think, "Since it would be a great tragedy to waste this rare opportunity, I must use it in a meaningful way." It is pointless to work just for material wealth. Even if we were to become very rich, we would still have to experience the sufferings of samsara. There are many wealthy people who have great problems and worries. We should think:

The greatest purpose of this life is to provide a means for attaining liberation and enlightenment. The only way to attain these is by practising Dharma. Among Dharma practices, the supreme practice is training the mind. Therefore, I must practise training the mind now.

Who is Buddha?


As mentioned above Buddha can refer to the historical Buddha Shakyamuni or to anyone who has attained full enlightenment. Geshe Kelsang Gyatso explains in Introduction to Buddhism:

In general, 'Buddha' means 'Awakened One', someone who has awakened from the sleep of ignorance and sees things as they really are. A Buddha is a person who is completely free from all faults and mental obstructions. There are many people who have become Buddhas in the past, and many people will become Buddhas in the future….There is nothing that Buddha does not know. Because he has awakened from the sleep of ignorance and has removed all obstructions from his mind, he knows everything of the past, present, and future, directly and simultaneously. Moreover, Buddha has great compassion which is completely impartial, embracing all living beings without discrimination. He benefits all living beings without exception by emanating various forms throughout the universe, and by bestowing his blessings on their minds. Through receiving Buddha's blessings, all being, even the lowliest animals, sometimes develop peaceful and virtuous states of mind. Eventually, through meeting an emanation of Buddha in the form of a Spiritual Guide, everyone will have the opportunity to enter the path to liberation and enlightenment. As the great Indian Buddhist scholar Nagarjuna said, there is no one who has not received help from Buddha.

It is impossible to describe all the good qualities of a Buddha. A Buddha's compassion, wisdom, and power are completely beyond conception. With nothing left to obscure his mind, he sees all phenomena throughout the universe as clearly as he sees a jewel held in the palm of his hand. Through the force of his or her compassion, a Buddha spontaneously does whatever is appropriate to benefit others. He has no need to think about what is the best way to help living beings - he naturally and effortlessly acts in the most beneficial way. Just as the sun does not need to motivate itself to radiate light and heat but does so simply because light and heat are its very nature, so a Buddha does not need to motivate himself to benefit others but does so simply because being beneficial is his very nature.

Like the reflections of the moon that effortlessly appear in any body of still water, a Buddha's emanations spontaneously appear wherever living beings' minds are capable of perceiving them. Buddhas can emanate in any form whatsoever to help living beings. Sometimes they manifest as Buddhists and sometimes as non-Buddhists. They can manifest as women or men, monarchs or tramps, law-abiding citizens or criminals. They can even manifest as animals, as wind or rain, or as mountains or islands. Unless we are a Buddha ourself we cannot possibly say who or what is an emanation of a Buddha.

Of all the ways in which a Buddha helps living beings, the supreme way is by emanation as a Spiritual Guide. Through his or her teachings and immaculate example, an authentic Spiritual Guide leas his or her disciples along the spiritual path to liberation and enlightenment. If we meet a qualified Mahayana Spiritual Guide and put into practice everything he or she teaches, we shall definitely attain full enlightenment and become a Conqueror Buddha. We shall then be in a position to repay the kindness of all living beings by liberating them from the sufferings of samsara and leading them to the supreme bliss of Buddhahood.

Fuente: http://www.aboutbuddha.org/english/who-is-buddha.htm

CALDERÓN: "POR ZIDANE PAGAMOS 75 MILLONES Y TENÍA 29 AÑOS; KAKÁ TIENE 23"


CALDERÓN: "POR ZIDANE PAGAMOS 75 MILLONES Y TENÍA 29 AÑOS; KAKÁ TIENE 23"
El presidente del conjunto blanco acudió a los 'Desayunos Informativos de Europa Press' y aseguró que pretende "recuperar y promover los valores tradicionales del club" porque el apelativo de "galácticos" hizo "daño".

AÚN EUFÓRICO. Tras ganar el título de Liga, el pasado domingo, Calderón aún está eufórico con el éxito conseguido.
(AS)

Ramón Calderón, presidente del Real Madrid, presentó las líneas clave de su proyecto al frente del club para las próximas temporadas y aseguró su deseo primordial de "tener y formar un equipo" y alejarse del "''vedetismo''" propio de uno de sus predecesores en el cargo.

En los ''Desayunos Informativos'' de Europa Press, Calderón prometió "rejuvenecer" al Real Madrid y adquirir "jugadores con ambición, compromiso, sacrificio y calidad", que además "sean conscientes" de qué club les acoge y cumplan por este motivo con "sus obligaciones y compromisos" porque, a su juicio, esa es "la base para que en el terreno de juego salgan bien las cosas".

El dirigente madridista subrayó su intención de que en el club "primen los procesos sobre las intuiciones" y para ello se refirió a uno de sus proyectos más prometedores, el Centro de Alto Rendimiento, al estilo del ''Milan Lab'' que posee el club italiano en su ciudad deportiva, y que debe fundamentarse "en lo científico" para "coordinar todos los aspectos relacionados con la preparación física, técnica y psicológica" de todas las categorías del club.

"También pretendemos fortalecer el departamento de captación de nuevos futbolistas, captar talentos jóvenes porque no tiene sentido que jugadores con proyección clara no hayan recalado en el Real Madrid", apuntó Calderón, quien expresó su confianza para esta faceta en Miguel Ángel Portugal, hasta ahora entrenador del Racing de Santander, pero con un pasado vinculado al equipo blanco, y en Fernando Hierro, de quien espera que se una a su proyecto. "Portugal y Hierro nos van a ayudar a transmitir los valores del Real Madrid", añadió.

El mandatario, que aseguró que "nunca se va a plantear la transformación del club en Sociedad Anónima", se refirió también a la futura residencia que permitirá la formación integral de los jóvenes jugadores que recaigan en la disciplina del club y que su propósito es mantener "el crecimiento económico vía marketing" porque los ingresos que perciben de los derechos audiovisuales es extraño que puedan crecer más.

"No tiene mucho sentido plantear elecciones"

Asimismo, el abogado palentino descartó la posibilidad de una futura convocatoria de elecciones en septiembre, pese al "triste y penoso" escenario que se produjo con el voto por correo hace un año y que tratará de enmendar con la reciente constitución de una Comisión para "modernizar" los estatutos del club.

"El tema elecciones es una cuestión que nadie se plantea entre los socios. Sería volver al trauma de que cada uno traiga un entrenador, acusaciones y polémicas. Nadie quiere unas elecciones. Además ganada la Liga, y si también pasara con la de baloncesto, sería muy fácil presentarme en septiembre y teóricamente no debería tener muchas dificultades. No tiene mucho sentido", explicó el presidente, quien aseguró que no tendría porqué presentarse a unos futuros comicios y que, desde el poder, sería muy sencillo "fabricar votos como churros".

"No nos han dejado disfrutar del éxito"

El presidente del Real Madrid, Ramón Calderón, confirmó la continuidad de Pedja Mijatovic como director deportivo del club independientemente de cómo se resuelva la próxima semana el futuro del banquillo y, por otro lado, lamentó que no les hubieran "dejado disfrutar del éxito" de la Liga "ni 24 horas" y que este hecho lo considera "triste e impensable" en otros ámbitos.

En los ''Desayunos Informativos'' de Europa Press, Calderón aseguró que el club "no ha tomado ninguna decisión" en relación al futuro entrenador e incluso que el alemán Bernd Schuster "no está entre las alternativas" porque todavía está vinculado contractualmente al Getafe. "Debemos recibir los informes del área deportiva, que son los que van a marcar el futuro. Tenemos que hacer caso a los que saben", apuntó.

El presidente reiteró que Mijatovic es "el único responsable" de la faceta deportiva porque "ha hecho una gran tarea" y "nunca ha sido cuestionado" e incluso desveló algunos de los nombres que le ha comentado el montenegrino como futuribles entrenadores, entre los que estarían "Koeman, Laudrup o Wenger", siempre y cuando "se produzca el cambio y en caso de que Capello no continúe".

"A Mijatovic le parecía que el perfil conveniente al inicio de esta temporada era el de Capello, y se ha demostrado que fue una decisión acertada y la mía aceptando su propuesta. Yo pensé en Schuster, pero el director deportivo me dijo que aún no era su momento. No creo que esta Junta interfiriera y no creo que lo haga ahora", agregó.

En el capítulo de incorporaciones, el dirigente reiteró su deseo de fichar a Kaká "por una cantidad razonable", ya que considera que la cifra publicada hoy por el posible traspaso del brasileño, cercana a los 80 millones de euros, es "exagerada". No obstante, Calderón advirtió que en los próximos días habrá que estar "alerta" en este sentido siendo consciente de que el Milan "no lo pondrá fácil".

"Por Zidane se pagaron 75 millones de euros cuando facturábamos 125 y tenía 29 años, y Kaká tiene 23 cuando ahora facturamos 400", advirtió Calderón, que siempre ha mostrado su deseo de incorporar al carioca y además Schuster, públicamente, ha expresado su predilección por el centrocampista antes que por el portugués Cristiano Ronaldo, otras de las joyas del fútbol europeo

miércoles, 20 de junio de 2007

PEARL JAM @ FESTIMAD - BABA O´REILY (THE WHO)




Festival Festimad Sur, Madrid
Pearl Jam - Baba O´reily (The Who)
Camara: 1era Persona (5 metros de escenario)
9 de junio 2007
Pearl Jam Tour: WE COME IN PEACE


Baba O'riley Lyrics

THE KILLERS @ PEPEWORLD - SMILE LIKE YOU MEAN IT




The Killers - Smile like you mean it
Pepe World Festival
Plaza de Toros Las Ventas, Madrid
12 de Junio, 2007


Smile Like You Mean It Lyrics

martes, 19 de junio de 2007

THE KILLERS @ PEPEWORLD - WHEN WE WERE YOUNG (ENTERLUDE)



The Killers - When we were young (Enterlude intro)
Pepe World Festival
Plaza de Toros Las Ventas, Madrid
12 de Junio, 2007

"I hope you enjoyed your stay, it´s good to have you with us, even if its just for today...


When You Were Young Lyrics

SMASHING PUMPKINS @ PEPEWORLD - TODAY



Smashing Pumpkins - Today
Pepe World Festival
Plaza de Toros Las Ventas, Madrid
12 de Junio, 2007

"Today is the greatest day I´ve ever known...


Today Lyrics

lunes, 18 de junio de 2007

"ESTE ES EL TÍTULO DE LA FE Y DEL GRUPO. VA POR LOS AFICIONADOS"


Entrevista | Raúl
"ESTE ES EL TÍTULO DE LA FE Y DEL GRUPO. VA POR LOS AFICIONADOS"
18.06.2007


Por fin está la Liga en Madrid...
Ya está aquí esta Liga tan merecida. Ha sido un título muy merecido. Esta gente ha sufrido mucho y se lo merece. Nos han llevado en volandas para conseguir este título.

¿Dónde cree que ha estado la clave de este título?
Esta victoria es gracias a un colectivo. Con mucha fe y mucha confianza lo hemos conseguido. En las ultimas temporadas el objetivo estaba disperso, no iban todos en el mismo camino. Pero nos dimos cuenta de que haciendo equipo se consiguen los títulos.

Y que mal lo han pasado esta temporada..
Han sido muchos años de sufrimiento y ha sido el título de la fe y del grupo. Hay que estar contentos por la gente y los aficionados, que son los que se lo merecen. Estamos muy felices y contentos. Lo hemos pasado mal en el partido pero esto ya lo habíamos vivido y sabíamos que los goles podían llegar en el segundo tiempo y así fue. Ahora hay que disfrutar...

Fuente: www.as.com 18 junio, 2007

CIBELES CONGREGÓ A 600.000 MADRIDISTAS


Raúl se subió a una grúa hidráulica y puso una bufanda a la Diosa

SE TIRARON A LA CALLE. Unos 600.000 madridistas se dieron cita en la Plaza de la Cibeles para festejar el trigésimo título de Liga.

Tras la fiesta del Bernabéu, un autobús descapotable trasladó a la plantilla del Madrid hasta la Plaza de la Cibeles. El equipo llegó allí a las 0:40h. entre unas espectaculares medidas de seguridad. Allí le esperaban, según fuentes del club blanco, 600.000 aficionados ansiosos de celebrar el título. La estampa recordó a la de la Séptima por el entusiasmo y la unión de los madridistas que, al grito del We are the Champions, no pararon de festejar la Liga hasta la madrugada.

La afición siguió a pie el trayecto del autobús hasta La Cibeles. El vehículo iba decorado con una frase: "Campeones: 30 Ligas. Gracias". Roberto Carlos, Beckham y Raúl fueron los más ovacionados. Cassano fue el único jugador que no acudió a la celebración.

Los directivos se quedaron en el estadio y no cogieron el minibús que estaba preparado para que acompañaran a la plantilla. Los socios recibieron un mensaje en el móvil con el siguiente mensaje: "Juntos hemos podido. Gracias y Felicidades. Ramón Calderón".

La locura se desató cuando los jugadores (que lucieron la camiseta de la próxima temporada) dieron la vuelta a Cibeles subidos en la plataforma que el Ayuntamiento preparó para no causar destrozos en el monumento. Raúl se subió a una grúa hidráulica y puso una bufanda del Madrid a la Diosa. Era la 1:00. Después, Beckham estalló de alegría: "¡Es increíble. Soy feliz!". Lamentablemente, se registraron varios incidentes. Las fuerzas de seguridad tuvieron que realizar fuertes cargas y lanzaron pelotas de goma. El Samur atendió a varios heridos.

Fuente: www.as.com Junio 18, 2007

domingo, 17 de junio de 2007

Fans injured in accident at Italian festival



Fans injured in accident at Italian festival
Venice event featuring My Chemical Romance and The Killers stopped
15.Jun.07 5:18pm

Several audience members have been hurt at the Heineken Jammin' Festival in Italy today (June 15) after a lighting and sound system collapsed.

According to early reports from the site, following strong winds and heavy rain, the ground under the delay towers on site, which support the lights and amps, became unsteady and fell down.

"I've never seen weather like it," one eyewitness told NME.COM. "My Chemical Romance were due to play but then the sky just went black. There were really strong winds and massive hailstones and everything just got blown away. The sound desk, tops of stages, everything. It was really shocking."

Ambulances have been called to the site, and it is believed at least nine people have been hurt and have been taken to hospital, suffering leg fractures and head injuries.

There are a number of "walking wounded" still on site, but no fatalities are reported.

Luigi Scarangella, lead singer of Italian band Le Mani, who were just leaving the stage when the weather struck recalled what happened.

"People were just running for cover," he said. "It looked like hell, but it's Mother Nature so what can you do?"

Damage caused by the weather has occurred throughout the site, and many bands are waiting to see if their equipment is salvageable. It is possible that damage caused could effect future dates by the bands involved.

The event, which was due to feature the likes of My Chemical Romance, The Killers, Linkin Park and headliners Pearl Jam, has been suspended for the day.

Tomorrow (June 16) at the festival has also been canceled, however organisers are not "writing off Sunday (17) yet".

ROBERTO CARLOS: "ES EL TÍTULO MÁS EMOCIONANTE QUE HE GANADO"


El brasileño se despide del Real Madrid, donde ha pasado "once temporadas de mucha alegría". Casillas, por su parte, se mostró feliz por la afición, que "lo merece después de tanto tiempo sufriendo".

DESPEDIDA. Roberto Carlos se marcha como el extranjero que más partidos ha jugado en la historia del Real Madrid.
(REUTERS)

El brasileño Roberto Carlos comentó, el día de su adiós al Real Madrid, que "han sido doce temporadas de mucha alegría", y que "la afición merecía" una despedida así de jugadores como él o el inglés David Beckham.

Tras señalar en Canal Plus que este era el título "más emocionante" que había ganado con el Real Madrid, subrayó lo "difícil" que había sido conseguir la Liga ante rivales como el Barcelona y el Sevilla, y apostilló que la crítica en los momentos complicados les había hecho levantarse.

El guardameta Iker Casillas resaltó su felicidad "sobre todo por esta gente, que lo merece después de tanto tiempo sufriendo", y puntualizó que "al final tanto sufrimiento ha merecido la pena".

Casillas, quien otorgó una especial importancia al apoyo de la afición, agregó que nadie contaba con el conjunto madridista hace dos meses, y que se la han quitado la Liga a un Barcelona que llegaba con las credenciales de ganador del título y campeón de Europa.

Fuente: www.as.com 18 Junio 2007

Un Festival que casi termina en tragedia


Un Festival que casi termina en tragedia

Varias personas del público que asistía al Heineken Jammin´Festival en Italia, resultaron heridas hoy (15 de Junio) luego de que una de las torres que sostenían parte del sistema de sonido e iluminación colapsaran.

Según indican los reportes preliminares provenientes del lugar, los fuertes vientos y la densa lluvia causaron que tanto las torres que sostenían los equipos de delay sound (las torres que se ubican generalmente en el centro del campo) como el terreno en donde se apoyaba se volvieran inestables y cayeran al suelo, provocando varios heridos.

"Nunca vi un clima semejante", sostuvo un testigo al sitio New Musical Express. "My Chemical Romance estaba por tocar cuando el cielo se puso negro. Había un viento muy fuerte y empezó a granizar con gran intensidad y de repente todo se voló. La mesa de sonido, la parte delantera del escenario, todo. Fue muy shockeante, a decir verdad".

Varias ambulancias llegaron al lugar y al menos nueve personas heridas fueron trasladadas al hospital, con fracturas en las piernas y heridas en la cabeza. También se reportaron varias personas heridas que deambulaban por las instalaciones, aunque no vícitmas fatales.

El mal clima provocó daños en todo el predio y varias bandas esperaban aún para saber si sus equipos podrían ser salvados, por lo que se especula con que los daños puedan afectar las próximas jornadas del festival.

La jornada de hoy, en la que debían tocar My Chemical Romance, The Killers, Linkin Park y Pearl Jam, fue suspendida, así como la jornada del Sábado (16 de Junio). Sin embargo, los organizadores todavía no cancelaron la fecha del domingo.